sabato 24 maggio 2014

LE BOSINATE

 I Longobardeath: El ridicul matrimoni (da YouTube)
 
Le bosinate sono componimenti popolari in versi e di tono giocondo e scherzoso diffuse in tutta la Lombardia e, in special modo, nell’area Insubre. Le prime tracce attestate di bosinate si rintracciano nel XVI secolo. La loro stagione d’oro fu però l’Ottocento.

Secondo Claudio Beretta il termine bosino deriva dalla regione che da Bodio scende fino ad arrivare a Lodi e Pavia.

Tra le bosinate più famose ricordiamo “El ridicol matrimoni” probabilmente  di Giuseppe Alfieri (1869-1911) composta intorno al 1889. Tra le più belle interpretazioni ricordiamo  quella di Nanni Svampa con gli arrangiamenti di Lino Patruno (l’incisione si trova nella serie “Antologia della canzone lombarda: “La mala e l’osteria”) e, in anni più recenti quella metal  di Mik dei Longobardeath.



EL RIDICOL MATRIMONI
 

 
Ohèj giovinotti fíi ben attenzión

ve voeuri cantà ona bela canzón

de du fradèj prèss a Milan

vun Battista e l'alter Giovann

 

L'ha cominciàa el fradèll pirlotta

che 'l ghe parlava a ona paisanotta

de statura putost bassa

l'era larga quatter brazza

 

L'era bella, l'era bonna

l'era savia 'sta fiolonna

del colór del latt e vin

l'era el tesor del Giovannin

 

Ma 'l sò fradell sto cicolàtt

l sghignazzava come on matt

a vedè 'l fradell pirlotta

che 'l ghe parlava a sta paisanotta

 

Te vedarèmm tí  ohèj remolàss

con chi l'è te 'ndarét a sposàss

te vedarèmm tí ohèj remolàss

con chi l'è te 'ndarét a sposàss

 

Allora lú pien de pontili

el butta el capell in del Navili

el cór de sora in del cassettón

el tira foeura i pagn del festón

 

El ciappa el tram che vègn a Milan

el va a l'albergo di Tríi Tulipan

el va in d'on trani a mangià on boccón

el ved ona donna lí on d'on cantón

 

On poo con furia e on poo con flemma

l'invida a disnà insèmma

el gh'è stàa insèmma ona giornada

e poeu a cà se l'è menada

 

Ohèj fradell a gh'hoo chì 'l tesór

l'è granda e grossa e la par on tór

ohèj fradell a gh'hoo chi 'l tesór

l'è granda e grossa e la par on tór

 

Hann combináa 'sti dúu tripée

in del stèss dí de toeu miée

e han invidàa precisament

tutta la porta e tucc i parent

 

Poeu han mangiàa de la gran famm

votanta chili de salàmm

quaranta gaijnn cinquanta capón

sett porscèj e vòtt montón

 

Trii padèj de risòtt giald

quatter mastèj de lasàgn cald

ses cavagn fra uga e per

e quatter navasc de caffè ner

 

Poeu han bevúu sti dúu meschìn

a squarciagola brent de vin

"Oh mamma mia sont bón pú de boffà

spètti l'ora de 'ndà in lètt a cobià"

 

Ma anca lú el vedeva l'ora

de 'nda in lètt con la soa sciora

ma l'era grassa come on boeu

e de l'uss la passava no

 

Fin che rusa e rusa ben

han riessí a rusàla dent

finche rusa e rusa ben

han riessí a rusàla dent

 

L'ha cominciàa sto gran donnón

a trà foeura la scuffia capell e spinón

trà foeura la scuffia a l'inviada

ohèj la gh'aveva la crapa pelada

 

L'ha cominciàa quièt quièt

a tiràgh foeura tutt i fassètt

e lú 'l  vosava "vègn chí o fradèll

vedèlla in camisa la par on cammèll"

 

La gh'ha i oeucc fosch fosch

la gh'ha 'l nas che tira i mosch

poeu la gh'ha 'l stòmegh ch 'l par on teccètt

che per impieníll ghe voeur el boffètt

 

La gh'ha i gamb ch'inn dúu giambón

sui dit ghe crèss i erbión

per de pú la gh'ha i pè piatt

la gh'ha la pell come quella d'on sciàtt

 

Ohèj mí credevi menà a cà on barcón

vedèla in camisa l'è nanca 'l timón

oh giovinotti tornée indrée

se gh'iivoeuja de toeu miée

 

Poeu dèmm a trà a mí fii 'na roba precisa

vardégh ben quand l'è in camisa

poeu dèmm a trà a mì fii 'na roba precisa

vardègh ben quand l'è in camisa

 

Pan poss pan fresch

indovina che l'è quest

Pan poss pan fresch

indovina che l'è quest

 
 
 
 

 


Nessun commento:

Posta un commento